Kanji.
Enjoy the silence. In the middle of the night. Where the only thing you hear is the sound of the waves crashing against the rocks below. And all that you feel is the cold night air and the spray of the sea on your face.
正しく余りにずっと再度行ったことを知っているか。
( You know that you went too far again right? )
The voice familiar; the japanese wasn't. Too much Bleach for me, I think to myself.
Yes I know that. I did expect her to hold up better. But then again I can be such an asshole eh.
いまいましい権利。それはあなたがあなたが造るまさに橋を燃やす率を驚かせている。それで余りに動いていて交通がまだ私は加えるにはかもしれない。
(Damn right. It's amazing the rate you burn the very bridges you build. With traffic still moving on it too, I might add.)
You don't need to remind me about that. I'm well aware of my brashness okay. Old habits are hard to break I suppose.
何をそれから今することを計画するか。それはあなたが水にそれの前に橋をすべての崩壊固定する時間についてある。再度。
(What do you plan to do now then? It's about time you fix the bridges before it all collapses into water. Again. )
Oh shut up already. She asked for some time to think about it all okay. I'm not about to fuck it up somemore by pushing her over the edge.
実際に彼女を願い尊重するか。それはあなたから新しい何か全くである。
(You actually respect her wishes? That is indeed something new from you.)
Oh fuck you already.
And there was no retort to that. It's all quiet again.
You think she'll come back?
私は彼女がことを望む。彼女はよいの世界結局する。実際に幸せなずっとこれであるのでしばらくある。
(I hope she does. She does you a world of good after all. Been awhile since you've actually been this happy.)
Well, that makes two of us then.
彼女がこれを今読むかもしれないことをわかるか。
(You do realize that she might be reading this right now? )
Well yeah, and I can guess her response too. It's either gonna be sap, or psycho.
とにかく同じ相違。万が一彼女があれば何かを言うべきである。
(Same difference anyway. You should say something just in case she is.)
Well, I'm sorry.
非常にとてもmoron 時々である場合もある。彼女が許すという公正な希望。
(You can be such a fucking moron at times. Just hope that she forgives you.)
Yeah. I am.
And it's quiet again. Gotta love the song on the radio though.
I'd take another chance, take a fall
Take a shot for you
And I need you like a heart needs a beat
But it's nothin new
One Republic - Apologize.
オハイオ州ところで。いるかだれが町に推測か。外見上彼女は家で示した。皮肉ないことを起こったことそれはでないか。
(Oh by the way. Guess who's in town? Apparently she showed up at the house. Ironic isn't it that you happened to not be around?)
Who? Oh fuck don't tell me....
You're a new one aren't you. Which facet are you really?
買戻し。
(Redemption.)
And I can't help but smile. :)
正しく余りにずっと再度行ったことを知っているか。
( You know that you went too far again right? )
The voice familiar; the japanese wasn't. Too much Bleach for me, I think to myself.
Yes I know that. I did expect her to hold up better. But then again I can be such an asshole eh.
いまいましい権利。それはあなたがあなたが造るまさに橋を燃やす率を驚かせている。それで余りに動いていて交通がまだ私は加えるにはかもしれない。
(Damn right. It's amazing the rate you burn the very bridges you build. With traffic still moving on it too, I might add.)
You don't need to remind me about that. I'm well aware of my brashness okay. Old habits are hard to break I suppose.
何をそれから今することを計画するか。それはあなたが水にそれの前に橋をすべての崩壊固定する時間についてある。再度。
(What do you plan to do now then? It's about time you fix the bridges before it all collapses into water. Again. )
Oh shut up already. She asked for some time to think about it all okay. I'm not about to fuck it up somemore by pushing her over the edge.
実際に彼女を願い尊重するか。それはあなたから新しい何か全くである。
(You actually respect her wishes? That is indeed something new from you.)
Oh fuck you already.
And there was no retort to that. It's all quiet again.
You think she'll come back?
私は彼女がことを望む。彼女はよいの世界結局する。実際に幸せなずっとこれであるのでしばらくある。
(I hope she does. She does you a world of good after all. Been awhile since you've actually been this happy.)
Well, that makes two of us then.
彼女がこれを今読むかもしれないことをわかるか。
(You do realize that she might be reading this right now? )
Well yeah, and I can guess her response too. It's either gonna be sap, or psycho.
とにかく同じ相違。万が一彼女があれば何かを言うべきである。
(Same difference anyway. You should say something just in case she is.)
Well, I'm sorry.
非常にとてもmoron 時々である場合もある。彼女が許すという公正な希望。
(You can be such a fucking moron at times. Just hope that she forgives you.)
Yeah. I am.
And it's quiet again. Gotta love the song on the radio though.
I'd take another chance, take a fall
Take a shot for you
And I need you like a heart needs a beat
But it's nothin new
One Republic - Apologize.
オハイオ州ところで。いるかだれが町に推測か。外見上彼女は家で示した。皮肉ないことを起こったことそれはでないか。
(Oh by the way. Guess who's in town? Apparently she showed up at the house. Ironic isn't it that you happened to not be around?)
Who? Oh fuck don't tell me....
You're a new one aren't you. Which facet are you really?
買戻し。
(Redemption.)
And I can't help but smile. :)
0 Comments:
Post a Comment
<< Home